Taiwanese dating etiquette
But there are also martial artists with painted faces, spirit mediums who injure themselves with spiked balls and clubs while “possessed” by gods, parties thrown for ghosts, stories about haunted or sacred sites, holy trees, spiritual masters who can write the “characters of the gods”, ceremonies invoking demons, an almanac of auspicious and unlucky days and times, puppetry, local opera, amulets and superstitions.
Some people are Buddhist, some follow a Chinese folk religion called “Daoism” (but is not quite the same as the Daoism of Lao Tzu famous in the West), and some follow a mixture of both along with some Confucian traditions.
It is reasonable to expect that they wouldn’t necessarily assume a foreigner could pick up this skill in a few short years – and, in fact, most foreigners don’t.
Signs tend to be in English, the MRT maps and announcements all contain English, many (but not all) menus are in English or have pictures, and government offices you have to deal with will have English services.
Taking the bus may be a challenge but not an insurmountable one.
If you can type, they may not realise you can write by hand.
Many foreigners make the mistake of ascribing this to ethnocentrism: the idea that “foreigners can’t learn our language because it has 5,000 years of history, is unique to people of Chinese descent and is too hard for others to learn”.